chiste del cateto en la nieve



Llega un cateto de pueblo por primera vez a una estación de esquí en Francia y ve un cartel de información grande subido en lo alto de un poste, que pone las condiciones de la nieve: Sachanffhausen: 16 cm, sólida. Neuchâtel: 15 cm, blanda.  Lausanne: 17 cm, escurridiza.  Al ver esto, el cateto se sube al cartel  escribe debajo: Pepe García : 22 cm, rígida y como una piedra.






Llega un cateto de pueblo por primera vez a una estación de esquí en Francia y ve un cartel de información grande subido en lo alto de un poste, que pone las condiciones de la nieve:

- Sachanffhausen: 16 cm, sólida.

- Neuchâtel: 15 cm, blanda.
- Lausanne: 17 cm, escurridiza.

Al ver esto, el cateto se sube al cartel  escribe debajo:

- Pepe García : 22 cm, rígida y como una piedra.

A village catheto arrives for the first time at a ski resort in France and sees a large information sign mounted on top of a post, which sets the conditions of the snow:

- Sachanffhausen: 16 cm, solid.
- Neuchâtel: 15 cm, soft.
- Lausanne: 17 cm, elusive.

Seeing this, the leg goes up to the poster writes below:

- Pepe García: 22 cm, rigid and like a stone.

Um catheto de aldeia chega pela primeira vez a uma estação de esqui na França e vê uma grande placa de informação montada em cima de um poste, que define as condições da neve:

- Sachanffhausen: 16 cm, sólido.
- Neuchâtel: 15 cm, macio.
- Lausanne: 17 cm, indescritível

Vendo isso, a perna vai até o cartaz abaixo:

- Pepe García: 22 cm, rígido e como uma pedra.