Chiste del contrato de matrimonio



Después de toda la vida casados el marido se muere y a los seis meses se muere ella y los dos van al cielo. Cuando ella llega al cielo y ve a su marido sale corriendo y emocionada a abrazarlo y le dice: - ¡Mi amor que bonito encontrarnos en el cielo! Y él le dice: - ¡No me vengas ahora con mi amor...  el contrato fue muy claro: ¡Hasta que la muerte nos separe¡ After all married life the husband dies and at six months she dies and the two go to heaven. When she reaches the sky and sees her husband, she runs out and excited to hug him and says: - My love how nice to meet in heaven! And he says: - Do not come to me now with my love ... the contract was very clear: Until death do us part!









Traducción



After all married life the husband dies and at six months she dies and the two go to heaven.
When she reaches the sky and sees her husband, she runs out and excited to hug him and says:

- My love how nice to meet in heaven!

And he says:
- Do not come to me now with my love ... the contract was very clear: Until death do us part!

Depois de toda a vida casada, o marido morre e aos seis meses ela morre e os dois vão para o céu.
Quando ela chega ao céu e vê seu marido, ela se esgueia e ansiava por abraçá-lo e diz:

- Meu amor, como é bom se encontrar no céu!

E ele diz:
- Não venha até mim agora com meu amor ... o contrato era muito claro: até a morte nos separe!

Después de toda la vida casados el marido se muere y a los seis meses se muere ella y los dos van al cielo.
Cuando ella llega al cielo y ve a su marido sale corriendo y emocionada a abrazarlo y le dice:

- ¡Mi amor que bonito encontrarnos en el cielo!

Y él le dice:
- ¡No me vengas ahora con mi amor...  el contrato fue muy claro: ¡Hasta que la muerte nos separe¡.